54 - MÉTIERS AMBULANTS





Lors de vos promenades et découvertes, vous pourrez croiser, apercevoir certains personnages occupés chacun par son métier dit ambulant.

Ils proposent leurs prestations : la laitière, le vitrier, le matelassier, le porteur d’eau, etc.

D’autres en pleine occupation  :
• le livreur et son triporteur,
• le garde champêtre qui veille à la tranquillité des visiteurs,
• l’homme sandwich payé pour faire de la réclame de produits divers auprès du public, etc.

L’organisation du travail pouvait être souple, spontanée, en services occasionnels ou variés.

Les nombreux "petits métiers" pouvaient s’improviser : il fallait être courageux, tenace et vouloir s’adapter.

Ces "petits métiers" sont ponctuels, donc leur rencontre est occasionnelle.


54 - STREET CRAFTSMEN





As you walk around this museum you will come across several trades which were practised in the streets.

The milkman, the glass-mender, the mattress-maker, the water-carrier, the knife-sharpener and others walked the streets proposing their goods or services.

Others were hard at work:
• The delivery boy and his tricycle,
• The village policeman who watched out for rowdies disturbing the peace,
• The sandwich board man who was paid for advertising products to the public, etc.

In those days when a household emergency occurred it was easy to find some handy help from artisans who might be working a few doors away

Many of these small trades could be learned easily: all you needed was to be plucky, tenacious and adaptable.

Wandering through the streets of yesteryear, one could meet these old trades on every corner.